Japanese Entrepreneur Training to be Next Civilian Space Traveler
ARRLのサイトのニュースに、日本人初の民間人宇宙旅行者である、榎本大輔(Dice-K)さんの件が掲載されています。
同記事によると、榎本さんはExpedition14クルー(Michael Lopez-Alegriaさん(KE5GTK)、Mikhail Tyurinさん(RZ3FT))と共に、9月14日に国際宇宙ステーション(ISS)を訪問する予定で、現在はロシアで訓練を受けていると言う事です。
なお、榎本さんは、ISSに滞在している1週間の間にいくつかの科学的な実験を行うほか、ISSに搭載されているロシアのアマチュア無線局(RS0ISS)を使用して、いくつかのARISSスクールコンタクトを行う事が認証されているそうで、現在ARISS機材の操作の訓練も受けていると言う事です。
詳しくは上記のリンク先をご覧ください。
#同記事によると、榎本さんは、日本のTVアニメーション「機動戦士ガンダム」シリーズの登場人物である「シャア・アズナブル」の服装でISSに乗り組む事を希望しているそうです。筆者(7J3AOZ)は、ARRLのサイトで「Gundam」と言う単語を目にするとは思いませんでした(笑)
コメント
おはようございます.
通常の3倍の早さで終了かも.Hi
是非,実現して欲しいですね.
シャトルはグアジンって名前にしてほしい.ついでに宇宙ステーションの名前もサイド3と改名.チョット悪乗りです.反省.
ところで,シャアって英語だと「Char Aznable」って書くんですね.新発見ですよ.
Posted by JA8RXD/JJ at 2006年08月17日 08:16
おはようございます。
>是非,実現して欲しいですね.
バンダイでは、持ち込み荷物重量の制限をクリアするために、軽量なシャアスーツ(とマスクやヘルメット)を開発していたはずなので、実現可能性は高いんじゃないかと思います。
ただ、ARRLのニュースでは「ロシア側の資料ではこの事は一切触れられていない」となっているのが気になりますが...
>シャトルがグワジンで、ISSがサイド3
http://www.nasa.gov/mission_pages/station/expeditions/expedition14/index.html
↑によると、Expediton14クルーはソユーズでの打ち上げになるようですね。どうせ使い捨ての往還機なのですから、やはりここは赤く塗って欲しいなぁと(笑)
#三倍の速度で打ち上げとは言わないですから(爆)
>英語だと「Char Aznable」
多分、海外にガンダムを輸出する際に、サンライズのスタッフが英語表記を考えたんじゃないかなぁと思いますが、なんとなく「チャー」と読んでしまいそうでイヤンな感じですよね(笑)
Posted by 7J3AOZ(JH3YKV News Editor) at 2006年08月17日 08:54